Desde donde me estan visitando

viernes, 25 de junio de 2010

Adrian


Adrian, originalmente cargada por Jesús Redruello.

miércoles, 2 de junio de 2010

Para entender a los Asturianos.

¡ Pero si ye muy fácil !

¡A ver si con estos ejemplos se enteran!

No os empeñéis en buscar un sinónimo a nuestro verbo “prestar”, es una mezcla de todos estos: “hacer ilusión”, “gustar”, “disfrutar”, “molar”, “agradar”…. “Me prestó un montón verte en la fiesta…”

Que sepáis que decimos, por ejemplo, “me manco” cada vez que me levanto descalza al baño y me doy con la pata de la cama en el pie.. en lugar de “me hago daño” (que nos suena pelín cursi). Y si digo, al golpearme, “me abrasé” no es que me haya incendiado el pie, sino que “me manqué muuuuchoo”, ya que si no hubiéramos dicho “me quemé”… tan sencillo…

Un “tajalápiz” (esto les hace mucha gracia) es un sacapuntas, por lo que “tajar” significa sacar punta. Lo de “estar tajado” es estar intoxicado etílicamente.. y no creo que tenga relación con sacar punta, aunque vete tú a saber...

En las puertas de algunos “chigres” (o sea, sidrerías) pone "emburriar" que quiere decir empujar. Y si sales “fartucu” del "chigre", es que comiste mucho y estás hasta arriba. Que es lo contrario de tener “fame”, claro… Si después de “emburriar” para entrar, dejo la puerta “arrimada”, significa que la acerco pero sin cerrarla del todo.

“Ye” significa es… Y aunque no se utiliza demasiado, en algunas frases sí que pega más. Por ej. todas las de “ye que…”

Un “gochu” es un cerdo.

Si algo no te “furrula”, es que no te funciona; y si estás “frayau” es porque curras mucho y no puedes ni con los “coyones” (cojones).

Si tienes “mozu” significa que tienes novio y "les moces" son las chicas.

Si te “orbaya” encima, es que te está cayendo una lluvia fina (es decir, “el chirimiri” que se dice en Bilbao”).

Si digo “Vienes a buscarme y me picas” no significa que “le des golpecitos al telefonillo” (basado en hechos reales) sino que “me llames en el telefonillo”.

Si te dicen “ese es un guaje”, es que es un crío, un chavalín…Y, por el contrario, un “paisano” es un señor mayor…(a veces , ambos puede tener un matiz un poco despectivo pero no siempre)

“Asgaya”, significa “en abundancia, a montones” : por ejemplo “hay fabes y sidra a asgaya!!”

Una “caleya” es un camino..

Si “te chisco” es que te estoy salpicando…Y si te pido una “pota”, te pido una cazuela y no lo que vomitas cuando estás “tajao” (que , insisto, no es “sacado punta”).

Si te digo que “eres faltoso”, te estoy diciendo que eres “tonto, estúpido” …o lo que es lo mismo “fatu”. Y si te digo que eres un poco “repunante” (sin “G”) te estoy diciendo que eres “quisquilloso”…No te estoy diciendo que eres un ser “repuGnante” (con “G”).

Si te digo que mañana te invito a una “espicha” ¡no me mires con esa caraa..! Te estoy invitando a un “cóctel” (qué fuerte la traducción) de día donde habrá sidra y picoteo pero todo de pie, no de sentado.

Pero…si te dicen que alguien “la espichó” significa que ha muerto, vamos, que ha “estirado la pata”...

Los "frixuelos" son crèpes, y las "picatostes" son torrijas, la "ñocla" es un buey de mar, las "andaricas" son nécoras, el "bugre" es el bogavante, el "pixín" es el rape... y así un largo etcétera.

“Refalfiar” significa que has disfrutar a lo loco y te has hartado, es hastiarse de algo… “Está refalfiao de todo”
Y...para terminar..."chumar"...Cuando decimos "esta noche todos a chumar!!!" no pienses nada raro...es a beber "alcohol"...por lo que "estar chumado", es bebido, alcoholizado.........tanto...que puedes acabar echando "la pota"..........

Entendisteislo, oh?